口音与偏见

每个人说话时都或多或少带有一定的口音,特别是如果所说的语言并非母语。英语是全球使用最广泛的语言之一,许多人由于工作、学习以及生活等原因都要用英语交流。我们经常能听到各种各样的口音,它反映了我们成长过程中的语言环境,本不应该有什么社会意义。但现实生活中,人们可能会以口音来评判一个人,并歧视那些讲话带外国口音的非英语母语者。这是伦敦大学皇家霍洛威学院(Royal Holloway, University of London)最近调查的结果。该学院心理学讲师西里·勒瓦利(Shiri Lev-Ari)在英国学术分析网站“对话”撰文介绍调查结果和减少口音歧视的对策:

外国口音的负面印象
对英国和美国讲英语者的调查发现,尽管某些口音–例如法语口音–听上去更加令人愉悦,但总的来说,人们对外国口音的印象往往是负面的。比如,如果销售人员有外国口音,人们会觉得他们知识少,并且缺乏说服力。还有研究还显示,人们不大可能推荐或提升有外国口音的人。

有趣的是,这种歧视与该外国口音是否被认为更可取没有关系。例如,同外国口音相比,听到由英语母语者推销咖啡店现金券,人们似乎更感兴趣,无论那种外国口音是否是上面提到的人们更喜欢的法语口音,或是中文口音。偏见的部分原因似乎来自外国口音意味着说话者是“圈外人”这样一种事实,即某人不属于自己通常的交往圈子。人们总是喜欢自己圈里的人,而不是圈外人。这一行为开始于婴儿时期,它可能意味着某人是否熟悉以及是自己“社交群体”一部分的直接暗示。

不仅仅是偏见
最近的一项调查显示,即使人们没有偏见,但还是可能歧视非英语母语者,这是因为人们在听外国口音时感觉更难,其发音跟母语规范不同,包括那些我们并不讨厌的口音。如果口音让人难听懂和消化的话,人们就不太容易相信其所表达的信息。同样,人们对一些像“太阳每小时缩小5英尺”(约等于1.5米)这样琐事声明录音的态度也很相似。相比由一位有波兰口音的人说出来,如果由英语母语者来朗读,参与者认为这可能更是真的。

如果说偏见部分来自于更难听懂外国口音,那么,让参与者更容易听懂,至少应该增加他们对非英语母语者的信任度。通过已有研究我们知道,经常接触不同口音可以帮助人们听懂外来口音。因此,我们让一半参与者听有波兰口音的人读英语故事,另一半则听由英语母语者讲故事,然后再让他们评分。

首先,我们检查听波兰口音的英语是否改善了参与者对该口音的理解力,通过测试发现的确如此。这一研究的重要发现在于,参与者通过听带有波兰口音的英语,也减少了他们对非英语母语人士的偏见。虽然在经过听波兰口音训练后,参与者对由波兰口音朗读声明的信任度仍低于由英语母语者朗读的同样声明,但之间差别在缩小。我们还发现,那些在口音理解练习中表现更佳的参与者也更可能相信由有波兰口音朗读的一些琐事声明。

庆祝不同口音
研究还显示,只要简单地增加人们听外国口音讲话的频度就能减少理解口音的难度和偏见。因此,通过创造一种更多样化的环境,让讲母语者和非母语者经常互动,就可以潜在地帮助抵消基于口音的无意识歧视。此外,母语者与非母语者之间的接触也能有助于减少偏见。

与此同时,还需要文化改变。除了促进多元化之外,作为第一步,所有人都应该意识到的一个事实是,每个人都有口音。这种口音只不过是来自于成长的语言环境中的声音而已。口音并不反映智力,也与我们所掌握的语言熟练程度没有关系。事实上,非母语人士即使讲英语时带有本国口音,也仍然可以非常流利地使用这门语言。(转载自BBC中文网)

发表回复